?

Log in

No account? Create an account

amak_190


Грузите апельсины бочками!


Entries by category: природа

Радуга над пропастью.
amak_190


Почему она возникла? Дело в том, что это не совсем обычная пропасть, а ущелье, по которому низвергается Рейхенбахский водопад.
Да-да, тот самый, про который нам рассказывал Конан Дойль.
Read more...Collapse )

promo amak_190 july 14, 2017 21:30 20
Buy for 10 tokens
Сегодня пятница и хочется чего нибудь для души… Завтра утром рано за руль, так что ни-ни! А вот порадоваться хорошему представлению – с удовольствием! Залил сейчас на ютуб видео, которое снимал в Лоро Парке на Тенерифе – шоу морских котиков. В Лоро парке программа разнообразная,…

Камень над головой
amak_190
Есть в Италии такое озеро – Гарда. Считается самым большим озером Италии.
Озеро это было курортным местом ещё со времён Древних Римлян.
Практически всё побережье озера занято различными курортами и отелями.
Одно из самых известных местечек на побережье Гарды – городок Сирмионе.
Я не буду описывать все прелести озера и городка, расскажу только о том, что меня удивило.
Пройдя через замковый мост крепости Скалигеров, попадаешь в сам городок Сирмионе.  Городок, типичный для Италии – узенькие улочки, на которых уютно расположились маленькие отели, пиццерии, кафешки.  Все надписи, как положено, на итальянском.
И тут, вдруг в глаза бросается странная надпись на английском.



Что это? Игра слов? Автор не любит группу «Роллинг стоунз»?
Или не любит Боба Дилана и его песню «Like A Rolling Stone»?
Или человек, таким образом,  выражает свою нелюбовь к перемене мест? (Rolling Stone – перекати поле, человек склонный часто переезжать)?
Но подняв взгляд повыше, понимаешь, что в этой инсталляции всё дословно… 

Read more...Collapse )

Сцилла и Харибда
amak_190
Слышали что-нибудь про Сциллу и Харибду?
Наверняка слышали такое выражение «между Сциллой и Харибдой». Оно употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда опасность угрожает и с той, и с другой стороны. Сопоставление Сциллы с Харибдой послужило образованию пословицы, равнозначащей русской «из огня да в полымя», или «между молотом и наковальней.  Появилось это выражение ещё у древних греков – по их верованиям, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива между Сицилией и Калабрией, обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, губившие мореплавателей.
Вроде есть что-то созвучное: Сцилла  - Сицилия, Харибда – Калабрия…
Однако на самом деле, всё наоборот!
Харибда помещалась греками в сицилийской части пролива под Пелорским мысом, а Сцилла на противоположном мысе  - в Бруттии, близ Регия.
Кто же эти два монстра?
Как гласит мифология, Сцилла – это бывшая прекрасная нимфа. Она проводила все свои дни в море, играла с другими подобными себе персонажами. Только однажды ее полюбило морское божество по имени «Главк Морской» ( не путать с Министерством Морского Флота).
И для того чтобы добиться расположения прекрасной нимфы, он воспользовался приворотным зельем, которое ему приготовила волшебница Кирка. Однако и сама колдунья была не совсем равнодушной к богу и  не прочь была  избавиться соперницы. Её «приворотное зелье» превратило Сциллу в жуткое чудовище -  шесть собачьих голов, зубы в три ряда и двенадцать ног.




Поселилась она в пещере скалы расположенной у самого пролива и начала ловить моряков, внезапно возникая из своей пещеры. Бывшая прекрасная нимфа ломала им кости и, особо не торопясь, проглатывала всеми шестью своими пастями.

Вот что может произойти с прекрасными нимфами, если их обидеть..

Ну а Харибда?

Read more...Collapse )